ورود

وارد شدن به حساب کاربری

نام کاربری*
رمز عبور *
من را بخاطر بسپار

ساختن حساب کاربری

پر کردن تمامی گزینه های دارای * اجباری می باشد
نام
نام کاربری*
رمز عبور *
تایید رمز عبور*
ایمیل*
تایید ایمیل*
کد امنیتی*
Reload Captcha

انسان شناسی و فرهنگ

انسان شناسی و فرهنگ
اندازه فونت: +

معرفی ماهنامه «جهان کتاب»


سال بیست و سوم. شمارة 1 و 2. فروردین و اردیبهشت 1397
همزمان با نمایشگاه کتاب تهران منتشر شد.

این شماره با نامه‌ای از پرویز دوائی آغاز می‌شود که عنوان آن «مروارید پارسی» است.
سپس «مِنگِله: فرشتة مرگ» از ایوان کلیما، ترجمة رضا میرچی آمده است. این نوشته، شرح دیدار و گفت‌وگوی کلیما است با دکتر یوزف مِنگِله در مخفیگاهش در سوئیس. او که در جریان جنگ جهانی دوم افسر ارتش آلمان و عضوِ اس.‌اس بود، ۲۱ ماه پزشک اردوگاهِ آوشویتس شد و در همین مدت تحقیقات بسیاری روی اسرای اردوگاه، به‌ویژه کودکان دوقلو که همگی محکوم به مرگ بودند، انجام داد.
کاوه بیات در «خاطرات و یادداشت‌های محمدعلی فروغی» به بررسی کتاب خاطرات محمدعلی فروغی به همراه یادداشت‌های روزانه از سال‌های 1293 تا 1320/ به کوشش محمد افشین‌وفایی و پژمان فیروزبخش پرداخته است.
«روزگار زیدآبادیِ جوان» از معصومه علی‌اکبری نقدی است بر کتاب از سرد و گرم روزگار نوشتة احمد زیدآبادی که سرگذشت نویسنده را از روستای زردویة کرمان تا آستانة ورود به دانشگاه تهران پی می‌گیرد.
«بازنگری ارزش‌های فراموش‌شده» از رامین کریمیان به بررسی کتاب تازة دکتر حسین بشیریه، احیای علوم سیاسی: گفتاری در پیشة سیاست‌گری اختصاص دارد.
امیر شفقت در نوشته‌ای با عنوان «از آشنایی تا بیگانگی» به نقد کتاب در پی آن آشنا تألیف محمد راستگو (در دو دفتر با عنوان‌های فرعیِ «مهندسی سخن در سروده‌های حافظ» و «آشنایان بیگانه») پرداخته است.
در ادامه، نقد سارا عباسی بر کتاب آشنایی با آیین نگارش علمی و اداری/ مریم سیّدان را می‌خوانیم. سپس «نامه‌هایی به شاعر» از مجدالدین کیوانی آمده که نقدی است بر کتاب یکصد و ده نامه از دو سیمین (نامه‌های سیمین دانشور و سیمین بهبهانی به منصور اوجی).
آزیتا بافکر در یادداشتی با عنوان «تجربه‌ای از ترجمة گروهیِ شعر» از این تجربه سخن گفته است همراه با نمونه‌ای از ترجمة مشترک شعر واسکو پوپا، برگرفته از دفتر دوردست‌های درون ما.
«شعر ایران در دورة پَساجنگ (1367-1397)» عنوان مقاله‌ای تحلیلی- انتقادی از کامیار عابدی است دربارة شعر معاصر ایران در سه دهة گذشته.
«چرا می‌گویم دیوان بهار ناقص است؟» پاسخ ناصرالدین پروین است به یادداشتی از چهرزاد بهار که در شمارة گذشتة جهان کتاب چاپ شده بود.
«وقتی که دیکتاتورها قلم به دست می‌گیرند»/ دانیل کالدر، ترجمة پرتو شریعتمداری یادداشت‌هایی از نویسنده است دربارة جنون شاعری و نویسندگی خودکامگانی چون هیتلر، صدام، استالین، موسولینی، قذافی، نیازوف و ... . «کتمان حقیقت؛ خودفریبی روسیه» یادداشتی است از آنتونی بیور، تاریخنگار انگلیسی، که انتشار کتاب‌هایش در روسیه ممنوع شده است.
«جوانیِ ژان دارک» نوشته‌ای است از آلفونس دو لامارتین با ترجمة عباس آگاهی دربارة قهرمان ملّی فرانسه، از هنگام تولد تا قیام برای رهایی کشورش.
نوزدهمین بخش از مقالات «نام‌های آثار ادبی از کجا آمده‌اند؟» از گری دِکستِر، ترجمة پرتو شریعتمداری به دو اثر اختصاص دارد: نام گلِ سرخ اثر اُمبرتو اِکو و هرگز رهایم مکن اثر کازئو ایشی‌گورو.
زری نعیمی در «هزارویک داستان» چهار کتاب را نقد و بررسی کرده است: تهرانی‌ها/ حسین خورشیدفر؛ راهنمای مردن با گیاهان دارویی/ عطیه عطارزاده؛ زنی با سنجاق مرواری‌نشان/ رضیه انصاری؛ همین امشب برگردیم/ پیمان اسماعیلی.
«فرزانة متبسّم» نوشته‌ای است از فرخ امیرفریار به یاد داریوش شایگان. «محمد صادقپور وَجدی (1315-1397)» از بهرام حق‌پرست نوشته‌ای است در یادبود این فهرست‌نگار و کتاب‌شناس فقید تبریزی.
در پایان، معرفی کوتاه هجده کتاب آمده است و پس از آن «تازه‌های بازار کتاب» از فرخ امیرفریار.

  

  

  دوست و همکار گرامی

چنانکه از فعالیت های داوطلبانه کانون «انسان شناسی و فرهنگ» و مطالب منتشر شده در سایت آن بهره می برید و انتشار آزاد این اطلاعات و استمرار این فعالیت ها را مفید می دانید، لطفا در نظر داشته باشید که در کنار همکاری علمی، نیاز به کمک مالی همه همکاران و علاقمندان نیز وجود دارد. کمک های مالی شما حتی در مبالغ بسیار اندک، می توانند کمک موثری برای ما باشند.

 

حامی گرامی اطلاعات مالی کانون انسان‌شناسی و فرهنگ هفته‌ای یکبار در نرم افزار حسابداری درج می‌شود شما میتوانید شرح فعالیت مالی کانون را از طریق لینک زیر دنبال کنید.

 

https://www.hesabfa.com/View/Login

 

 

 

درباره يدالله مفتون امينى؛ وسواسِ مهربانِ شعر
بحران ریزگردها، امروز؛ بحران مهاجرت­، فردا

Related Posts