ورود

وارد شدن به حساب کاربری

نام کاربری*
رمز عبور *
من را بخاطر بسپار

ساختن حساب کاربری

پر کردن تمامی گزینه های دارای * اجباری می باشد
نام
نام کاربری*
رمز عبور *
تایید رمز عبور*
ایمیل*
تایید ایمیل*
کد امنیتی*
Reload Captcha

انسان شناسی و فرهنگ

انسان شناسی و فرهنگ

توضیح عنوان کلاسیک برای موسیقی دستگاهی ایران


واژه های گوشه، ردیف، دستگاه، کلاسیک و حتی مُد در موسیقی ایران واژه هایی تو در تو و مرتبط با یکدیگرند، یعنی تعاریف آنان درهمدیگر درپپیچیده شده و تا کلیتی جامع با ارجاع به هرکدام در دست نباشد تعریف هریک با کاستی مواجه خواهد شد. وقتی می گوئیم دستگاه مجموعه ای از گوشه ها است، پیشتر می بایست تعریفی از گوشه را در دست داشته باشیم و یا وقتی می گوئیم گوشه از "مد" ساخته می شود، باز هم از پیش باید بدانیم که "مد" چیست. کاربرد کلاسیک هم همین حالت را دارد. عنوان کلاسیک در موسیقی ایران عنوانی گسترده است که مفهوم دستگاه را هم دربر می گیرد. با این حال آشکارا روشن است که این دوعنوان با یکدیگر تفاوت دارند و هرکدام ناظر برموضوعی مشخصند. در کاربرد مفهوم کلاسیک در موسیقی ایران، ما با هفت مؤلفه (یا پارامتر) مواجه هستیم: یک، زبان فارسی به مثابه زیربنای زبان شناسانه...
ادامه خواندن

از کلاسیک ها تا پسامدرنیست ها با احمدگلشیری


حوریه سپاسگزار بينش درست و انتخاب هاي هوشمندانه ي گلشيري در اين مجموعه در کنار ارائه ي زندگي نامه و تحليل هاي کوتاه سبک نوشتاري هر نويسنده بستري گسترده را در برابر ديدگان مخاطب جدي ادبيات براي دنبال کردن سير تحولات ادبيات جهان از کلاسيک تا مدرنيسم مي گشايد بعد از انتشار کتاب چرا بايد کلاسيک ها را خواند به قلم ايتالو کالونيوي ايتاليايي ديگر گفتن اين که چرا ادبيات کلاسيک و آثار ارزشمند کلاسيک جهان بايد خوانده شوند و چرا ضروري است که اين آثار هر چند سال يک بار، دوباره ويرايش و چاپ و يا حتي مجددا ترجمه شوند. شايد تکراري و کهنه به نظر برسد. اما در کشوري مثل ما که منحني کتاب خواني روز به روز مسير نزولي پرشيب تري را طي مي کند شايد ده باره و صد باره بايد از لزوم چاپ مجدد و خوانش دوباره ي کلاسيک ها گفت و قطعا همين ضرورت...
ادامه خواندن

مارک تواین رنج بدست آوردن ثروت!


"ما در این سرزمین از وجود سه چیز برخورداریم: وجدان بیدار، آزادی بیان و احتیاط لازم برای اینکه از دوتای اول هرگز استفاده نکنیم! "مارک تواین احتمالا همه ما در این چند نسل یعنی ازاواخر دهه 30تا هم اکنون شاهد و ناظر و خواننده قصه شاهزاده و گدا اثر مارک تواین به ترجمه درخشان محمد قاضی فقید بوده ایم و به یاد داشته ایم که این مترجم با وسواس و شوری وزین به جهت روشنگری و اعتلای فرهنگ عمومی چه رنج ها که به پای این درخت تناور نکشیده است ! زیرا که در سالهای دور به عنوان کتابخوانی ،این کتاب نیز معیاری بود برای کتابخوانان زمانه همچون دون کیشوت سروانتس یا آثار بالزاک و رولان و امیل زولا ، بگذریم از نام ها و یادهای ان همه نویسنده انساندوست شرق و غرب همچون تولستوی و چارلز دیکنز و مترجمین خبره با سبک و سیاق ویژه که کم از قصه...
ادامه خواندن